メールでしか
裁判員制度というのが始まりました
ついでに、裁判制度はいらない!大運動、という運動もあります
http://no-saiban-in.org/
別に参加を呼びかけたりはしませんが、上のサイトを見てみると、すぐに呼びかけ人一覧があり
その中にこの人が「蛭子 能収 (漫画家) 」
それが何だか不釣り合いな感じがして、面白いかなと
「各位」
メールの冒頭によく使われます。私はずっとこの意味を
「おまえら」
だと思っていたのですが、正解は「みなさんへ」ぐらいの感じのようです
メールでしか使わないし、見かけないのでぴんと来ません
「小職」
丁寧な感じがしないと思うのですが、意味的には「私」だそうで
どういう意味があるのか分からないので、お客さん宛の時だろうが意地でも「私」で通したい
「小生」とか書くぐらいなら、「ミー」とか書いてしまうでヤンス
「お世話になっております」
私はものすごく「お疲れ様です」が好きなのですが、お客さん宛の時は、さすがに
使えません。じゃあ、社内向けの時は使えるのか?と言えば、今のところはなぜだか
習慣的に
各位
村橋です。
〜を行ないます。
みたいな案配で、なぜだか書きません。会話では使うのに、しかし私は
メールで使うのが好きなのです
「宜しくお願い致します」
「よろしくお願いいたします。」の方が良いと思うのですが
漢字使いすぎるのもどうかと思うのです
まあ、大体コピペなんですけどもね
ついでに、裁判制度はいらない!大運動、という運動もあります
http://no-saiban-in.org/
別に参加を呼びかけたりはしませんが、上のサイトを見てみると、すぐに呼びかけ人一覧があり
その中にこの人が「蛭子 能収 (漫画家) 」
それが何だか不釣り合いな感じがして、面白いかなと
「各位」
メールの冒頭によく使われます。私はずっとこの意味を
「おまえら」
だと思っていたのですが、正解は「みなさんへ」ぐらいの感じのようです
メールでしか使わないし、見かけないのでぴんと来ません
「小職」
丁寧な感じがしないと思うのですが、意味的には「私」だそうで
どういう意味があるのか分からないので、お客さん宛の時だろうが意地でも「私」で通したい
「小生」とか書くぐらいなら、「ミー」とか書いてしまうでヤンス
「お世話になっております」
私はものすごく「お疲れ様です」が好きなのですが、お客さん宛の時は、さすがに
使えません。じゃあ、社内向けの時は使えるのか?と言えば、今のところはなぜだか
習慣的に
各位
村橋です。
〜を行ないます。
みたいな案配で、なぜだか書きません。会話では使うのに、しかし私は
メールで使うのが好きなのです
「宜しくお願い致します」
「よろしくお願いいたします。」の方が良いと思うのですが
漢字使いすぎるのもどうかと思うのです
まあ、大体コピペなんですけどもね

