イケメンユーキさんのその他雑記

まじめな感じの文体で、適当なことを酔った勢いで書いていく方針

2009-08

第2次「カバーお付けしますか?」戦争

漫画にカバーはいらないと、だいぶ前に書きました
他にも本屋との戦いの歴史はあるのですが(ポイントカードとか)、省略します
最近ではまた新たな展開があります

「カバーお付けしますか?」
「いりません」
「ビニールおはがししてよろしいですか?」
「お願いします」

「このままお渡ししてよろしいですか」
「?」

ここです。ここでの店員のセリフは何を意味しているのか?これを訳すと
「カバーいらないのなら、このまま持って帰りますか?」
こうでしょうか?しかし、私にはこの部分の発想の飛びがよく分からないので
順に考えて見たいと思います

1.カバーを付ける場合 → 帰りに読む、読みながら帰る
 電車の中であったりとか、その途中で読む、と判断されるようで、袋をくれない事がある
 というか、くれないもののようです。2回ぐらいしか経験がありませんけど
 マンガマンの鞄からはカバー付きで、袋無しの漫画がたくさん出てくる事からも
 そうなのだろう、という推測ができます

2.カバーを付けない場合 → 帰りには読まない。帰ってから読む
 こういう解釈が妥当だと思います。私はまさにそれで、帰るまで読まないけども
 それまでに汚れたりするのが嫌だから、袋は欲しい。鞄を持っていても

3.カバーを付けず、袋もいらない場合 → ?????
 上二つの解釈しか私の頭では想像出来ません。ここへの着地にはいかなる飛躍が必要
 なのでしょうか?

そんなこんなの日々の中で、電車移動は頻繁に行ないます
電車内での人の過ごし方はそれぞれで、たとえば本を読んでいる人がいます
文庫の小説であったり、漫画「ナルト」「ワンピース」「NANA」「カイジ」「H2」
などなどであったり

さて、いま不自然な描写がありました。さてどこでしょう?

 | HOME | 

FC2Ad

FC2ブログ

プロフィール

ユーキさん

Author:ユーキさん
無気力無関心
水平飛行
をモットーに
思いつきだけで生きてゆく

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ